Le Pays des Bastides fonde son identité sur la richesse et la diversité de son patrimoine médiéval.
Nous vous invitons à cheminer dans les ruelles de nos bastides - ces « villes nouvelles » qui ont fleuri à la fin du XIII° s dans tout le sud-ouest de la France - mais aussi à parcourir la campagne pour découvrir la variété de notre patrimoine historique et naturel : châteaux, abbayes, églises romanes et gothiques, moulins, grottes et jardins… Place à la découverte !
Horaires : 1/03-30/06 et 1/09-30/11 : Tous les jours de 10h-12h/14h-18h (fermé le lundi)
Juillet/août : tous les jours: 10h/19
1/12-28/02 : sur rendez-vous.
Un rêve de bambous : promenade féérique au cœur d'une végétation luxuriante où règnent la poésie et l'harmonie. Sur 1.5 ha, collection botanique exceptionnelle de bambous et autres graminées du monde au sein d'une nature choyée (ni pesticide, ni herbicide) qui s'épanouit et se fait artiste. A bamboo dream! Exceptional botanical collection of bamboos and others strasses from the world. Marvellous walk in a luxuriant vegetation, with a poetic and harmonious atmosphere.
Un sueno de bambues : coleccion excepcional de bambues y otras gramineas del mundo en un jardin botanico cuya atmosfera magica reune poesia y harmonia vegetal. Ad.: 6€, Tarif réduit : 5€ Enf/child : 2€. - 12 ans : gratuit/free
Parc du château de la Bourlie
La bourlie
24480 Urval Tél: - 06.81.30.28.34
Horaires : 2 mai au 15 juin: 9h00-12h00 et 14h00-17h00.
Du 1er juillet au 20 juillet: 09h00-12h00 et 15h00-17h00.
Du 10 septembre au 30 septembre: 09h00-12h00 et 14h00-17h00.
Dernière visite le matin à 11h00 et l'après-midi à 16h00.
Fermé le dimanche et pendant les heures de repas.
Rendez-vous aux jardins le samedi 2 et le dimanche 3 juin. Réservation obligatoire pour les groupes.
Jardin privé ancien et abords du château, XVIIIème siècle. Topiaires, roseraies au sein d'une exploitation agricole. Classé jardin remarquable ISMH.
Old private Garden, XVIIIème century. Rose gardens in a farm. Classified as "remarque jardin" by ISMH.
Entrée : 4€ : dons au profit de la recherche du cancer de l'enfant.
Ouverture: Avril à octobre / from April to October
Desde abril hasta octubre.
Horaires : Ouvert de 10h00 à 12h00 et de 14h00 à 18h00
Du 15/4 au 30/6 Ven, Sam, Dim, Lun
Du 1/07 au 31/08 Tous les jours, sauf Mar
Du 1/9 au 30/10 Sam, Dim.
Tous les autres jours sur RDV.
Open from 10:00 am to 12:00 and from 2:00 pm to 6:00
From 15/4 to 30/06 Fridays, Sat, Sun, Mon
From 01/07 to 31/08 Every day, except on Tuesdays
From 01/09 to 30/10 Sat, Sun
By appointment the rest of the time
Le Jardin de Boissonna est un lieu intimiste où les roses sont reines et partagent l'espace avec vieux arbres, arbustres, vivaces et graminées. Venez déambuler de jardinet en jardinet, la poésie, les couleurs et la chaleur de l'accueil vous feront toucher le merveilleux. Pause thé gourmand à déguster. Ad: 5 € visite non guidée, 7 € goûter. Enfants : gratuit jusqu'à 16 ans. Groupes 4€ (+15 pers.)
Boissonna garden is a private garden in an intimate setting, full of charm where roses are "queen".Surrounded by and intertwined with old trees, shrubs, decorative grasses and perrewals. Cream tea available. Ad: €5 visit, €7 with tea. Child under 16: free. Groups: €4 (more than 15).
El jardín de Boissonna es un lugar íntimo donde las rosas son las reinas y comparten el espacio con árboles viejos, arbustos, plantas y hierbas. Paseos en el patio del jardín, la poesía, el color y la calidez de la bienvenida que recibirá el maravilloso. Sabor gourmet té. Adulto: 5 € visita no guiada, 7 € el almuerzo. Niños: gratis hasta 16 años. 4 € para los grupos (15 pers.)
Jardin Pimpinellifolia
Les Amis du Jardin de Pimpinellifolia
Le Pourcau
24500 Saint Aubin de Cadelech Tél: 05.53.58.88.40 - 06.21.32.71.19 lepourcau@hotmail.com
Ouverture: 2ème dimanche de mai à début septembre.
From the 2nd Sunday of May to beginning of September
Desde el segundo domingo de mayo hasta el inicio de septiembre.
Horaires : Mercredi et dimanche de 14h00 à 20h00
On Wednesdays and Sundays from 2.00 pm to 8.00 pm
Miercoles y domingo de las dos hasta las ocho de la tarde.
Ce jardin de 2 ha et demi compte 5000 rosiers, soit 500 variétés. Vous pouvez découvrir une très belle collection de roses "Rugosa" au coeur de la roseraie. Visite du jardin gratuite.
This 2 1/2 ha garden boasts 5000 roses and 500 different varieties. Come for a walk and discover a marvellous "rugosa" roses collection in the garden. Free visit of the garden.
Este jardín de 2,5 hectáreas, cuenta con 5.000 rosales, 500 variedades. Usted puede encontrar una hermosa colección de rosas "Rugosa" en el corazón del jardín de la rosaleda.. Entrada gratuita.
Horaires : Du 01/01 au 31/03 : 10h30 à 12h30 / 14h30 à la tombée de la nuit
Du 01/04 au 30/04: 10h à 19h
Du 01/05 au 30/09: 9h30 à 19h sans interruption
Du 01/10 au 31/12: 10h30 à 12h30 / 14h30 à la tombée de la nuit.
Le plus beau jardin du Périgord. Monuments Historiques XVIIème et XVIIIème siècles. Label Jardin Remarquable - Visite libre et audioguidée - Restaurant sur place - Aire de pique-nique et parkings gratuits ombragés. Boutique cadeaux. Pique-nique lundi soir en juillet-août. Audioguides disponibles en Français, Anglais, Hollandais, Espagnol, et dépliants de visite en Français, Anglais, Hollandais, Espagnol, Allemand et Italien. Tarifs 2012: Adulte : 12€ Pass Famille (2 adultes et jusqu'à 3 enfants et adolescents) : 35€ Enfant (5-12 ans) : 5€ Adolescent (13-18 ans) : 8,50€ Enfant (- de 5 ans): gratuit
30 légumes et plantes d'origine camerounaise prospèrent dans ce jardin étrange. Sa fondatrice la camerounaise Marie-Hermine vous propose diverses animations sur l'agriculture et la gastronomie de son pays, suivies de dégustations énivrantes. Vous pouvez aussi vous procurer des plantes et des légumes.
Horaires : Ouverture : Du 1er Avril au 1er Novembre
Horaires : avril, mai, juin, septembre et octobre : 10h/12h30 et 14h/18h, tous les jours sauf le samedi.
Juillet/Août : 10h/20h, tous les jours
Ateliers du 10/07 au 25/08 de 14h à 18h
Visite des jardins Panoramiques du confluent Dordogne-Vézère avec ses jardins thématiques, parcours ludiques et pédagogiques. En été : ateliers de découverte vannerie, tissages.
Visit of the panoramic parc in the confluence of the Dordogne-Vézère with gardens, nature and crafs 's workshops. In summer : discover basket-making and weaving 's workshops.
Ad. : 7€, Enf/child (6-18 ans) : 5€. Gr. : 5,50€ Visita panorámica de los jardines de la confluencia Dordogne- Vezere con sus jardines temáticos, un viaje entretenido y educativo. En verano: el descubrimiento de cestería, talleres de tejido.
Passeport : Carte pass Sites Au Fil du Temps (2° visite tarif réduit, 3° visite demi-tarif)